BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:IEEE vTools.Events//EN
CALSCALE:GREGORIAN
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20260308T030000
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=2SU;BYMONTH=3
TZNAME:EDT
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20251102T010000
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=1SU;BYMONTH=11
TZNAME:EST
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTAMP:20251126T231554Z
UID:300B3FBD-0CAA-4971-8663-A6CDD373CB24
DTSTART;TZID=America/New_York:20251125T130000
DTEND;TZID=America/New_York:20251125T140000
DESCRIPTION:Despite the rapid advances in Large Language Models (LLM)\, res
 earch efforts have historically focused disproportionately on high-resourc
 e languages\, particularly English\, leaving over 7\,000 living languages 
 underserved. We address the fundamental challenge of bridging the gap of l
 ow-resource language (LRL) translation in multilingual language models. Lo
 w-resource languages are typically characterized by a scarcity of both unl
 abeled and labeled data\, as well as limited tools and models. This talk e
 xplores strategies aimed at bridging the gap of low-resource language (LRL
 ) translation in multilingual models\, where LRLs are characterised by a l
 imited scarcity of both unlabeled and labelled data\, as well as limited t
 ools and models.\n\nSpeaker(s): Dr. Lee\, \n\nRoom: 313\, Bldg: Bergeron C
 entre for Engineering Excellence\, 11 Arboretum Ln\, North York\, Ontario\
 , Canada\, M3N 3A7
LOCATION:Room: 313\, Bldg: Bergeron Centre for Engineering Excellence\, 11 
 Arboretum Ln\, North York\, Ontario\, Canada\, M3N 3A7
ORGANIZER:ajmery.sultana@algomau.ca
SEQUENCE:24
SUMMARY:Bridging the world with words: Multilingual and multicultural natur
 al language processing
URL;VALUE=URI:https://events.vtools.ieee.org/m/515777
X-ALT-DESC:Description: &lt;br /&gt;&lt;p&gt;Despite the rapid advances in Large Langua
 ge Models (LLM)\, research efforts have historically focused disproportion
 ately on high-resource languages\, particularly English\, leaving over 7\,
 000 living languages underserved. We address the fundamental challenge of 
 bridging the gap of low-resource language (LRL) translation in multilingua
 l language models. Low-resource languages are typically characterized by a
  scarcity of both unlabeled and labeled data\, as well as limited tools an
 d models. This talk explores strategies aimed at bridging the gap of low-r
 esource language (LRL) translation in multilingual models\, where LRLs are
  characterised by a limited scarcity of both unlabeled and labelled data\,
  as well as limited tools and models.&lt;/p&gt;\n&lt;p&gt;&amp;nbsp\;&lt;/p&gt;
END:VEVENT
END:VCALENDAR

